Diccionario etimológico - I

Los nombres ciéntificos de las plantas, animales y otros seres vivos aparecen en latín y por lo general son nombres que hacen referencia a alguna característica del organismo. Así por ejemplo, viridis hace referencia al color verde que pueda tener, alpinus a que aparece en zonas alpinas, odoratum a que tiene un olor agradable. Otras veces se nombra en honor de algún estudioso o de seres mitológicos, como montagui, en recuerdo de George Montagu, o Adonis, personaje de la mitología griega. En ocasiones el nombre científico recuerda a la localidad donde se encontró el primer ejemplar de la especie, como somedanum, en referencia al concejo de Somiedo (Asturias).

En este apartado intentamos dar a conocer la procedencia de todos los nombres latinos que llevan por nombre nuestras plantas y aninales.



 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X |

ibericus, -a, -um:
Del gr. Ibērikós, -ē´, -on; lat. (H)Ibericus, -a, -um = ibérico, de Iberia (tanto de la Península Ibérica, como de la Iberia caucásica, hoy Georgia) [gr. Ibēría, -as f.; lat. Iberia, -ae f.]. En Nigritella austriaca subsp. iberica (Teppner & E. Klein) L. Sáez (Nigritella nigra subsp. iberica Teppner & E. Klein, Orchidaceae), de la Península Ibérica.
ilex:
Del latín ilex, ilicis = la encina (Quercus Ilex L., fagáceas) y otros Quercus más o menos parecidos.
impudicus:
Del latín impudicus = impúdico.
inapertus, -a, -um:
Del latín inapertus, -a, -um = que no está abierto.
incanus, -a, -um:
Del latín incanus, -a, -um = incano, cano, encanecido, que tiene pelo blanco más o menos abundante.
incarnatus, -a, -um:
Del lat. incarnatus, -a, -um = que se encarna o toma cuerpo // lat. medieval? encarnado, de color de carne [participio pasivo del verbo lat. incarno; y éste, de lat. caro, carnis f. = carne, etc.]. En la Dactylorhiza incarnata (L.) Soó (Orchis incarnata L., Orchidaceae), por el color de las flores, pallide incarnatis; nec rubris -según se lee en el protólogo.
infestus, -a, -um:
Del latín infestus, -a, -um = infesto, dañoso, enemigo, odioso, infestado, maltratado, etc. (lat. festus, -a, -um = de fiesta, festivo, feriado, alegre, divertido, etc.)
insectifer:
Del lat. insectum, -i n. = insecto, etc. -en Plinio, animal pequeño que tiene la cabeza, el tórax y el abdomen segmentados y unidos por una fístula [lat. inseco = cortar, dividir, partir]-; lat. -fer, -fera, -ferum (de fero = llevar // producir) = que lleva, que tiene, que produce, que cría, etc. En la Ophrys insectifera L. (Orchidaceae), por la forma del labelo.
insulare:
Del lat. insularis, -e = insular, isleño, de una o más de una isla [lat. insula, -ae f.]. En Dactylorhiza insularis (Sommier) Ó. Sánchez & Herrero (Orchis insularis Sommier, Orchidaceae), de la isla de Giglio (Italia).
integrifolius, -a, -um:
bot. integrifolius, -a, -um = de hojas enteras [lat. integer, -gra, -grum = intacto, íntegro; lat. folium, -ii n. = hoja].
interjectus, -a, -um:
Del lat. interjectus, -a, -um = interpuesto.
intermedius, -a, -um:
Del lat. intermedius, -a, -um = intermedio, interpuesto, intercalado // bot. de caracteres intermedios.
Inula:
Del latín inula (enula), -ae : or. inc. gr. τό ἑλένιον : ἡ Ἑλένη (Ἐλένᾱ), Elena / gr. ἰνέω (ἰνάω), purgar. Según Dioscórides, De Mat. Med. (ed. M. Wellmann 1, 28), nombre que, bajo la forma ἠνουλακαμπάνα, los romanos daban a su ἑλένιον, planta medicinal propia de lugares montañosos, con hojas parecidas a las del φλόμος de hoja estrecha -cf. Verbascum spp. vel Phlomis spp.-, pero más ásperas y alargadas, a veces acaule, con raíz grande de olor agradable, a veces acre, amarilla y calorífica, que se recolectaba en verano y que, en infusión, facilitaba la micción y la menstruación, así como encurtida en vino dulce funcionaba como remedio estomacal o macerada en mosto ayudaba a quien escupía sangre. Plinio el Viejo, Nat. Hist. (ed. K.F.T. Mayhoff 20, 19; 21, 33; 21, 91) trató de la inula y del helenium en lugares distintos; no obstante, la utilidad medicinal de la raíz de su inula -también mencionada por Celso, De Med. (ed. W.G. Spencer 4, 29)- se ajusta a lo grueso con lo dicho por Dioscórides (loc. cit.) para el ἑλένιον. Si bien esta planta se ha identificado desde antiguo con lo que se acabaría llamado Inula helenium L., la etimología del nombre es incierta: algunos, los más, lo hacen derivar de ἑλένιον -que era fama brotó de las lágrimas derramadas por Elena de Troya, cf. Plinio el Viejo (loc. cit. 21, 33; 21, 91)-, otros lo han relacionado con el verbo ἰνέω debido a sus virtudes purgantes(?). Durante el Renacimiento fueron asociados el helenium y la enula campana -cf. e.gr., A. Cesalpino, Pl. Libri XVI: 499 (1583); P.A. Mattioli, Diosc.: 72-73 (1598)-. C. Bauhin, Pinax: 276-277 (1623) agrupó bajo el nombre Helenium la planta de Dioscórides y otras que consideró afines, mientras que el género homónimo quedó restringido a aquélla por J.P. de Tournefort, Élém. Bot. 1: 385 (1694) -sub Aster en J.P. de Tournefort, Inst. Rei Herb.: 483 (1700)- o notablemente ampliado por S. Vaillant in Hist. Acad. Roy. Sci. Mém. Math. Phys. (Paris, 4.º) 1720: 302-306 (1720) o el propio C. von Linné, Sp. Pl.: 881-884 (1753), Gen. Pl. ed. 5: 375 (1754).
inundatus, -a, -um:
Del lat. inundatus, -a, -um = inundado, sumergido.
ionochlorus:
Del griego ion y khloros, violeta y verde claro, por el color violáceo y verde oliva de láminas y sombrero, respectivamente.
Iphiclides:
Hace referencia a Ifíclides, hermano de Heracles, los argonautas y un rápido corredor.
Isoetes:
Isóetes n. - gr. isoetés = igual en años // en Plinio, una crasulácea.
Isolepis:
Del griego iso- (ísos, -ē, -on) = igual, semejante; gr. lepís, -ídos f. = escama, cascarón, etcétera. Las plantas del género Isolepis R. Br. (Cyperaceae) tienen las espiguillas con escamas (glumas) más o menos uniformes.
italicus, -a, -um:
Del lat. Italicus, -a, -um = itálico, italiano, de Italia [lat. Italia, -ae f.].