Diccionario etimológico - F


Los nombres ciéntificos de las plantas, animales y otros seres vivos aparecen en latín y por lo general son nombres que hacen referencia a alguna característica del organismo. Así por ejemplo, viridis hace referencia al color verde que pueda tener, alpinus a que aparece en zonas alpinas, odoratum a que tiene un olor agradable. Otras veces se nombra en honor de algún estudioso o de seres mitológicos, como montagui, en recuerdo de George Montagu, o Adonis, personaje de la mitología griega. En ocasiones el nombre científico recuerda a la localidad donde se encontró el primer ejemplar de la especie, como somedanum, en referencia al concejo de Somiedo (Asturias).

En este apartado intentamos dar a conocer la procedencia de todos los nombres latinos que llevan por nombre nuestras plantas y aninales.



 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X |

fageticola:
Del lat. fagus, -i(-us) f./m. = el haya (Fagus sylvatica L., Fagaceae), su madera y su fruto, el hayuco; lat. -cola, -ae m./f. = el o la que habita -del verbo lat. colo = habitar, residir, etc.-. La Epipactis fageticola (C.E. Hermos.) Devillers-Tersch. & Devillers (Epipactis phyllanthes var. fageticola C.E. Hermos., Orchidaceae) vive en los hayedos.
Fagus:
Del gr. dórico phāgós; gr. phēgós = roble de bellotas comestibles, según muchos autores Quercus aegilops, según otros Q. esculus; lat. fagus, -i (-us) f. y m. = haya, madera de haya y hayuco.
falcatus, -a, -um:
Del lat. falcatus, -a, -um = falcado, en forma de hoz.
fausta:
Del latín faustus = que trae suerte, afortunado.
Ferula:
Del latín ferula, -ae f. = nombre de diversas umbelíferas, principalmente de la férula o cañaheja (Ferula communis L.)
ficaria:
Del bot. Ficaria, -ae f. = nombre oficinal de la celidonia menor o ficaria (Ranunculus Ficaria L., Ranunculaceae). Al parecer fue llamada así porque las raíces tuberosas de esta planta parecieron semejantes a pequeños higos [lat. ficus, -i f. = higo; lat. -aria, -ariae f. = sufijo que indica relación, posesión, etc.; lat. ficaria, -ae f. = terreno plantado de higueras].
Filipendula:
Del latín medieval filipendula, -ae f. = la filipéndula (Filipendula vulgaris Moench). Según parece, este nombre se recoge por primera vez en el "Antidotarium" de Nicolaus Praepostius (Salerno, Italia, siglo XII) y, en opinión de A. Laguna, se llama así "por razon de aquellas muchas cabeçuelas que cuelgan de su rayz, y parecen pender de un hilo" (lat. filum, -i n. = hilo; lat. pendulus, -a, -um = péndulo, que pende, colgante)
filix-femina:
Del lat. filix femina f. = nombre de un helecho [lat. filix, -icis f. = helecho; lat. femina, -ae f. = hembra]; según algunos sería el Pteridium aquilinum (L.) Kuhn (Hypolepidaceae).
fistulosus, -a, -um:
lat. fistulosus, -a, -um = fistuloso, hueco, que tiene fístulas, etc. // bot., especialmente, que tiene el tallo, etc., hueco en su interior (de lat. fistula, -ae f.= tubo, caño // fístula // caña hueca, etc. -y éste, del verbo lat. findo = hender, abrir, separar, dividir, etc.)
flabellatus, -a, -um:
bot. flabellatus, -a, -um = flabelado, en forma de abanico [lat. flabellum, -i n. = abanico].
flammeus, -a, -um:
Del lat. flammeus, -a, -um = que tienen llamas // flámeo, de color de fuego.
flammula:
Del lat. flammula, -ae f. = llamita // lat. postclásico nombre de varias plantas y de la flámula (Ranunculus Flammula L., Ranunculaceae).
flava:
Del lat. flavus, -a, -um = amarillo, rubio.
flavicoma:
Del latín flavicomus, -a, -um = que tiene el cabello rubio // bot. lógicamente, con pilosidad amarillenta (lat. flavus, -a, -um = amarillo; gr. kómeē, -ēs f.; lat. coma, -ae f. = la cabellera, etc.). En Euphorbia L. (euforbiáceas), por el color amarillento del pleocasio.
flaviflorus, -a, -um:
Del lat. flavus, -a, -um = amarillo, rubio; lat. flos, -oris m. = flor.
flavum:
Del lat. flavus, -a, -um = amarillo, rubio.
flexuosus, -a, -um:
Del latín flexuosus, -a, -um = flexuoso, sinuoso, tortuoso.
fluviatile:
Del lat. fluviatilis, -e = fluvial, de río.
foetidus, -a, -um:
Del lat. foetidus, -a, -um = fétido, maloliente.
fontanus, -a, -um:
Del lat. fontanus, -a, -um = fontano, fontanal, de la fuente.
Forsskaolea:
En honor de Pehr Forsskål [Forskål] (1732-1763), de origen finés y padres suecos, discípulo de Linneo, profesor de Botánica en Copenhague, desde 1761 miembro de la expedición danesa a Turquía, Egipto y la Península Arábiga; murió en el Yemen
Frankenia:
Johan Frankenius (1590-1661), médico y botánico sueco, profesor de Medicina en la Universidad de Upsala
Fritillaria:
Del latín bot. Fritillaria, -ae f., género de las Liliaceae establecido por Tournefort (1694, 1700) y validado en Linneo (1753, 1753). Que sepamos, el vocablo aparece por vez primera en Dodonaeus, Purgantium [...] historiae (1574), quien refiriéndose a Meleagris (F. Meleagris L.) dice que "algunos la llaman Fritillaria" y, luego, en Stirpium historiae pemptades sex (1583), insinúa con dudas la razón: derivaría "del ábaco en el que se ejercita el juego llamado ajedrez, que algunos -lo que no consta- piensan que se denomina Fritillus". Ese mismo año nos da Clusius bajo el ítem "De Fritillaria", en Rariorum aliquot stirpium, per Pannoniam... (1583), otras informaciones: "El farmacéutico de Orléans llamado Noël Capperon fue quien prioritariamente me dirigió la planta [...] y le puso ese nombre porque las pequeñas áreas [cuadraditos...], diversamente coloreadas, en cierto modo traen a la memoria un fritillus" -querrá decir un tablero de ajedrez; lat. fritillus, -i m. = cubilete para mover los dados antes de ser lanzados; lat. -aria, -ariae f. = sufijo que indica relación, en sentido amplio.
fruticescens:
Del lat. fruticescens, -entis = que echa tallos o renuevos // bot. que se hace más o menos arbustivo [participio activo de lat. fruticesco; y este verbo, de lat. frutex, -icis m. = frútice, arbusto, retoño, renuevo, etc.].
fruticosus, -a, -um:
lat. fruticosus, -a, -um = lleno de brotes, tallos o renuevos // lleno de arbustos o de matorral // bot. fruticoso, propio del arbusto o parecido a él [de lat. frutex, -icis m. = frútice, arbusto, retoño, renuevo, etc.].
fuchsii:
Leonhard [Leonhart] Fuchs (1501-1566), médico y botánico bávaro; profesor en la universidad de Tubinga (Baden-Württemberg, Alemania) desde 1535, publicó, entre otras cosas, unos De historia stirpium commentarii insignes... (Basilea, 1542), con magníficas y detalladas xilografías de plantas y un capítulo introductorio dedicado a la terminología botánica, los que tuvieron mucha trascendencia en el desarrollo científico de la disciplina.
fulgurans:
Del latín fulgurans, -antis = relampagueante, fulgurante, resplandeciente, brillante, reluciente, etc. [participio activo de lat. fulguro; y este verbo, de lat. fulgur, -uris n. = relámpago, etc.; lat. fulgeo (fulgo) = relampaguear, lanzar relámpagos // resplandecer, brillar, relucir, etc.].
fullonum:
Genitivo pl. de lat. fullo, -onis m. = el batanero: de los bataneros. En el Dipsacus fullonum L. (Dipsacaceae), porque sus inflorescencias, secas, eran utilizadas para cardar (sacar el pelo) a los paños, felpas u otros tejidos.
Fumaria:
Fumária f. - lat. fumaria = fumaria.
furfuraceus, -a, -um:
Del latín furfuraceus, -a, -um = furfuráceo, que parece salvado o caspa. Bot. furfuráceo, cubierto de escamitas semejantes a las de la caspa.
fuscus, -a, -um:
Del lat. fuscus, -a, -um = negro sombrío. En la Ophrys fusca Link (Orchidaceae), por el color del lóbulo medio del labelo, negruzco, pardo obscuro, pardo violáceo en ocasiones.


Síguenos en nuestro canal de YouTube