Diccionario etimológico - E


Los nombres ciéntificos de las plantas, animales y otros seres vivos aparecen en latín y por lo general son nombres que hacen referencia a alguna característica del organismo. Así por ejemplo, viridis hace referencia al color verde que pueda tener, alpinus a que aparece en zonas alpinas, odoratum a que tiene un olor agradable. Otras veces se nombra en honor de algún estudioso o de seres mitológicos, como montagui, en recuerdo de George Montagu, o Adonis, personaje de la mitología griega. En ocasiones el nombre científico recuerda a la localidad donde se encontró el primer ejemplar de la especie, como somedanum, en referencia al concejo de Somiedo (Asturias).

En este apartado intentamos dar a conocer la procedencia de todos los nombres latinos que llevan por nombre nuestras plantas y aninales.



 A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W |

echinatus, -a, -um:
Del lat. echinatus, -a, -um = erizado, cubierto de espinas como el erizo // bot., además, cubierto de pelos tiesos y rígidos, casi punzantes [gr. echînos(echínos), -ou m.; lat. echinus, -i m. = erizo, tanto de mar como terrestre]. En el protólogo de Carex echinata Murray (Cyperaceae), se lee spicis ternis, echinatis -porque los utrículos, maduros, se disponen perpendicularmente al eje, con lo que dan a las espigas un aspecto erizado.
Echinospartum:
Del gr. echînos(echínos), -ou m.; lat. echinus, -i m. = erizo, marino y terrestre, cúpula de las castañas, etc.; véase el género Spartium L. Las plantas de este género con frecuencia son espinosas y redondeadas
echinosporus, -a, -um:
Del gr. echínos m.; lat. echinus, -i m. = erizo de mar; gr. sporá f. = simiente, espora.
edule:
Del latín edulis, -e = comestible, bueno para ser comido.
effusus, -a, -um:
Del latín effusus, -a, -um = extendido, extenso, vasto, ancho // flojo, suelto, libre, sin freno // pródigo, generoso, etc. // bot. efuso, como desparramado, sobre todo hacia un lado [participio pasivo del verbo lat. effundo = derramar, esparcir fuera de, verter // vaciar, volcar, dejar caer // arrojar, lanzar, echar fuera // producir en abundancia // dispersar, prodigar, derrochar, etc.; éste, del verbo lat. fundo = verter, derramar // esparcir, dispersar, extender, etc.].
elatus, -a, -um:
Del lat. elatus, -a, -um = alto, elevado, etc. [participio pasivo de lat. effero = llevar fuera de, sacar // levantar, elevar, etc.; y este verbo, de lat. e-, ec-, ex- = preverbio que indica procedencia, punto de partida, etc., y lat. fero = llevar // producir].
elodes:
Del griego helōdes, -es = pantanoso, cenagoso // que frecuenta los cenagales. Nombre genérico propuesto por Adanson, quien dice que lo tomó de Clusio.
emarginatus, -a, -um:
Del lat. emarginatus, -a, -um = privado de margen // bot. emarginado, escotado.
Empetrum:
Del -gr. émpetron n.; lat. empetron, -i n. (empetros, -i f.) = una planta que crece en lugares ásperos y pedregosos -gr. én = en, sobre, etc. ; gr. pétros m. = piedra-;
Epilobium:
Del gr. epí = encima, encima de, sobre, etc.; gr. lobós, -ou m. = lóbulo de la oreja, del hígado, etc. // bot. lobo, gajo poco profundo y generalmente redondeado; y gr. íon, -ou n. = la violeta (Viola sp. pl., principalmente la V. odorata L., violáceas). Linneo tomó su nombre genérico, Epilobium, de Dillenio, quien dice: significat enim (quasi íon epì lóbou) violam aut florem speciosum super siliquam nascentem -por los pétalos vistosos (más o menos violetas) que se insertan en lo alto del hipanto
equestre:
Del latín equestris = relativo a los caballeros o nobles. En relación a Tricholoma equestris, hace referencia a que se trataba de una seta apreciada por los caballeros.
Equisetum:
Equisétum n. - lat. equisetum = equiseto; los tallos aéreos de algunas especies semejan una cola (lat. seta = cerda, crin) de caballo (lat. equus)
Erebia:
Hace referencia a Erebo, hijo del Caos; evoca oscuridad y tinieblas.
Erica:
Del griego ereíkē (eríkē) f.; lat. erice, -es f. y erica, -ae f. = brezo en general, tanto del género Erica L. como la Calluna vulgaris (L.) Hull, llamada brecina
Eriophorum:
Del griego eriophóros, -on = que produce lana o algodón -gr. érion, -ou n. = lana, algodón; gr. phorós, -ón = que lleva en sí, que produce, etc. [gr. phérō = llevar // producir, etc.]. En Eriophorum L. (Cyperaceae), por el aspecto algodonoso de las infrutescencias, al estar cada perianto formado por un anillo denso de cerdas acrescentes y muy blancas
Erodium:
Del lat. bot. Erodium, -i n., género de las Geraniaceae creado por Ch.-L. L’Héritier de Brutelle. Nada se dice en el protólogo acerca del origen del nombre; aunque, sin duda, se acuñó a semejanza de Geranium L. -véase este género-. El nombre está relacionado con gr. erodiós, -oû m. = principalmente, la garza (Ardea sp. pl., Ardeidae); los frutos -caso análogo al de casi todas las Geraniaceae-, por su forma, recordarían el pico de tales o semejantes zancudas
esculentus, -a, -um:
Del latín esculentus, -a, -um = comestible, bueno de comer [del lat. esca, -ae f. = comida, alimento, etc.; y esta palabra, del lat. edo = comer -gr. édō = comer].
Euphorbia:
Del griego euphórbion, -ou n.; lat. euphorbea, -ae f., euphorbeum(-ium), -i n. = el nombre de una lechetrezna cactiforme de las montañas de Mauritania, quizá la Euphorbia resinifera Berg., y del látex que segrega. Según Dioscórides y Plinio, se refiere a Euforbo, médico del rey Juba II de Mauritania; según Galeno, al troyano Euforbo -gr. Eúphorbos, -ou m.; lat. Euphorbus, -i m.]
europaeus, -a, -um:
Del lat. europaeus, -a, -um = europeo, de Europa [lat. Europa, -ae f.].
expansus, -a, -um:
Del lat. expansus, -a, -um = expandido, extendido, desplegado.


Síguenos en nuestro canal de YouTube